スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
| スポンサー広告 | | |
FROM 小山ゆう 日記
是我無聊, 在未譯好雜誌訪談時, 突然想譯這個..
以下兩篇是在azumi作者小山ゆう的官方網站節錄下來的, 原文大家可以自己去看...
那個日記其實是小山老師的下屬寫, 其中有提到斗真的部份, 我都把他節出來



2005年4月27日
日記題目為"舞台『あずみ』お疲れ様でした!!!"(舞台劇『あずみ』大家辛苦了)


[全文很長,是讚賞毎一位出演者的,只節録斗真的部份]


うきは/なち役の「生田斗真」さん。
最好, 差不多是太帥程度的完成了這個演出。
第一次去看這舞台劇正式上演時,已經完全完成到,留下完美的印象。但是,再去看的時候,表情啦,說話方法啦,動作啦,大幅度地變得更加害,〔完美〕──>〔更完美〕對於由完美變成更完美的斗真さん,真的很震驚,而且非常感動。
斗真さん也是由現在起,對他有很大期待的演員哩。司會和說話啦也做得很好,真的佩服了他的多才。殺陣(打鬥場面)也是非常有壓逼感,令人手裡出汗的程度,比起什麼,也只為了あずみ設想的部份也傳達的很好,真的感動了!
真的非常多謝!うきは最高!!




2005年12月15日
日記題目為"生田斗真クン"


雖然是上個月的事了,生田斗真君為了叫老師(小山ゆう)出去飲東西,打了電話來工作的地方。
我把那天因為老師有點作感冒,所以在外出的時候直接回去了的事,向斗真君傳達了。
似乎是因為打了老師的電話卻接不通,所以就打電話來工作的地方了。
我很驚訝。至於說是因為什麼驚訝,是因為斗真君客氣而且正規禮儀的電話對應。
說自己是這個這個的人,有這個這個的成員在,現在是這樣這樣的狀況,所以有這樣的原因要聯絡老師,這樣向笨蛋的我清楚地說明了。
被沒有見到對方的臉孔,卻沒有吝嗇細心的斗真君感動了。


我變得更期待看舞台劇「あずみ」的うき了。


[備註:可參考斗真小言11月12日volume9]

------------------------------------------
純粹是看到其他人讚斗真...就突然想貼上來..
其實已經看到很久,也send過給某些人看......
但一直懶到現在才突然想譯上來(笑)
| 翻訳 | comments(10) | trackbacks(0) |
Comment
斗真那么有才华,WHY机遇那么少...= =+++又要怨念J家高层了.你们都是瞎子么?!
看到别人称赞斗真就觉得狂幸福啊
不止是作为idol,我想斗真一定是常常被周围的人所赞赏的那种存在吧,嘿嘿
>"<...
喜欢这样斗真...啊啊啊啊...
所以说斗真是是需要慢慢品位的...笑...
今日電脳的電池壊了。現在正用携帯打日文漢字切中文、今日的斗真日記無有趣的東西、只写了有関早飯的。明日亦可能上不到網、要看明日買不買到充電器。
toma 真是個有禮貌的小孩
有長輩緣不是沒有道理的

伊兒
你的留言我收到了~~
即時去看了也請朋友代辦了
謝謝你喔~~
我其实一直蛮吃惊于那家伙绝对正统的日文的。象是上次颜给我看的WU的留言,真的很正统,正统到翻译完全不累的地步.敬语也用得很多,斗真真是好小孩.相比之下,山下的日文实在是....|||不过很可爱就是了.
当然斗真也会用很可爱的日文,大笑.他可爱起来真的很博人喜欢,这一点不用质疑~
经过IKO的提醒,看很多节目发现了他用很巧妙的通用语和流行语,超KAWAI~~~~
其实斗真本人也蛮一板一眼的吧,远没有山下个性飞扬跳脱,所以山下小时候才会说他无聊.大笑.不过这样的斗真,真的很让人喜欢.会和大家说超级正经的话题实际上又爆爱耍宝的家伙!!
啊啊- -为什么我会那么开心?大笑~
这个东西第二篇IKO给我看过,看的时候就好高兴.其实斗真非常有礼貌和日文非常好的事情被人夸赞不少了,也有FANS说他的日文好,头脑其实也应该很好~~每次看到这个都超开心的!
第一篇今次倒是第一次看,早知道上次该仔细翻翻那个站^^由完美到更完美,虽然知道是原创人员多少会带些夸张,可是斗真的确以认真的态度博得大家的赞赏了,不愧是AZUMI的主役!!
还提到了斗真的"多才"笑,这点很有共鸣哦!我一直也觉得斗真真的很厉害.
要命,看到自己家的IDOL被这么夸,让我觉得与有荣焉.斗真真是让人觉得自豪的存在啊^^相信IKO也是这么认为?
酱,辛苦翻译了.我等今天的日记.
PS.今天是QQ和MSN一起上不去...默||||
也许我该试试WEB MESSENGER?
另外刚看了山下日记.
抱歉我以为成人式是12号.被误导了- -其实是今天|||他自己日记上说了...默...
对不起||||
山下的成人式決不是1月9日了...1月9日是法定的成人之日, 不過j家傳統是不在正日做成人式的.....幾經辛苦今天才譯到日記上來....不過大家好像對我留了言說譯不到日記的事...沒什麼反應!!??
看到斗被夸,真不是一般的开心啊,飙泪~~
斗的认真一直都是让我粉欣赏和感动的,那个对于工作无比认真的斗真的很吸引
一直都觉得斗很会把握说话的用语和节奏气氛,很懂得什么时候该礼貌正式,什么时候该活跃和亲近,这大概也是那些前辈们都很喜欢斗的原因吧.
斗的人格魅力真的是无人能敌啊,^0^

一直有来亲这里看斗的日记,不过还是第一次留言,真是惭愧啊,^0^

ps:在V no Arashi那里也有见到亲,感觉真是粉亲切啊(偶应该没认错人吧~~)
竟然还忘打自己名字,汗= =+
Write comment




(編集・削除用)

Trackback url

Trackback
« Next  « Home »  Prev »

↑Back to Top

PROFILE

伊児。水

興味:
ジャニーズ(斗真、翼)
フィギュアスケート観戦、野球観戦
ロンドン在住

TRACKBACK
SHOPPING
ARCHIVE
COMMENT
OTHER
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。